Не бойтесь же: вы лучше многих воробьев. (Св. Евангелие от Матфея, 10:31)
Пересматриваем первый сезон, потому что теперь знаем, куда смотреть)).
От кадров в гавани, где корабль Зуко останавливается на ремонт, рыдали минуты три. Такой маленькийно очень гордый кораблик на фоне остальных огромных кораблей.
Вот, даже вырезал кадр с:

Как же Джао глумится над Зуко). Эти его ухмылки, и то, как он интимно к нему наклоняется - меня не переубедить, это оно самое)).
А, ну и чудесный диалог:
Prince Zuko: If my father thinks the rest of the world will follow him willingly then he is a fool!
Commander Zhao: Two years at sea have done little to temper your tongue.
В переводе это еще и звучит как "Два года на море ничуть не укоротили Ваш язык"))
Агни Кай с Джао - удар в спину (насколько я вижу, естественно) был вполне рационально осмысленным действием. читать дальше
От кадров в гавани, где корабль Зуко останавливается на ремонт, рыдали минуты три. Такой маленький
Вот, даже вырезал кадр с:

Как же Джао глумится над Зуко). Эти его ухмылки, и то, как он интимно к нему наклоняется - меня не переубедить, это оно самое)).
А, ну и чудесный диалог:
Prince Zuko: If my father thinks the rest of the world will follow him willingly then he is a fool!
Commander Zhao: Two years at sea have done little to temper your tongue.
В переводе это еще и звучит как "Два года на море ничуть не укоротили Ваш язык"))
Агни Кай с Джао - удар в спину (насколько я вижу, естественно) был вполне рационально осмысленным действием. читать дальше
О! Спасибо ещё и за эту идею. Незавершённый процесс, дааа... или, того хуже, неправильно завершенный. Ух, какая красота, спасибо, что показал мне это. *сидит и злобно хихикает*
Ну, иные у него понятия о чести, труса можно бить хоть в лицо, хоть в спину, все равно руки марать.
А вот в понятия о чести, по которым оставить за спиной недобитого врага - признак трусости, я честно не вкурил. Не, я верю, что так бывает, просто пытаюсь понять, как можно так моск вывернуть. Или под словом "трус" подразумевается "боится брать на себе ответственность за решающий удар"?
Такой маленький но очень гордый кораблик на фоне остальных огромных кораблей.
Ага! Я над этим ещё при первом просмотре ржал. Кораблик похож на Зуко - маленький и задиристый.)))
Commander Zhao: Two years at sea have done little to temper your tongue.
Ага! Я над этим ещё при первом просмотре ржал. Кораблик похож на Зуко - маленький и задиристый.)))
Да-да-да)). Мы при первом просмотре смотрели краем глаза, нас не сразу затянуло и мы немного скучали, поэтому я лично в первый раз заметил).
А перевели это как? Без языка?
перевели как "Два года на море ничуть не укоротили Ваш язык", что, на мой взгляд, еще круче английского оригинала)).
Так, так.
Как я могу это понять - он провоцирует Зуко, оскорбляет его постоянно, Зуко вызывает его на бой, но поединок не завершает, и Джао не может понять, почему. Это мы можем предположить, что оставить ожог на теле другого человека - жестоко и если есть возможность обойтись без этого, то слава Богу. А с точки зрения Джао - повергнутый соперник должен быть уничтожен. Сомнения Зуко, нежелание причинить боль = мягкость, трусость, неумение закалять себя. Видимо, так.
Ясно. "Запомните это, дети, потому что понять это невозможно". Запомним.)))
Да-да-да)). Мы при первом просмотре смотрели краем глаза, нас не сразу затянуло и мы немного скучали, поэтому я лично в первый раз заметил).
Экие вы упорные. Если бы мне было скучно, я бы бросил уже на первой серии, а здесь то ли третья, то ли четвёртая...
перевели как "Два года на море ничуть не укоротили Ваш язык", что, на мой взгляд, еще круче английского оригинала)).
Интересно, каким образом пребывание на море может влиять на длину языка?
Слишком Зуко хороший
Интересно, каким образом пребывание на море может влиять на длину языка?
Мне кажется, Джао просто хотел где-нибудь и как-нибудь упомянуть язык
Я тоже смотрел после фильма, до фильма как раз пытался смотреть и бросил.) Короче, хорошо, что фильм сняли, хоть там и трава.
Мне кажется, Джао просто хотел где-нибудь и как-нибудь упомянуть язык Такая... inner joke. А тут более-менее подходящий контекст...
ОМГ, Джао такой затейник, он просто не может не упомянуть язык.)))